あなたと仕事の相性診断
 仕事の相性診断
   はじめに
   【あ】〜【さ】
   【た】〜

翻訳者

次の質問のうち、自分にあてはまる項目がいくつあるかチェックしてください。

文章が上手だと言われたことがある。
問題にぶつかると論理的につきつめて考えるほうだ。
小説家や脚本家になりたいと思ったことがある。
組織の歯車で一生を終わりたくない。
自分の専門を深く追求するような仕事につきたい。
人まねはしたくない。
ダジャレや冗談などの言葉遊びが好きである。
どちらかと言うと、人間より書類を相手にする仕事が好きだ。
ときどき空想の世界にひたることがある。
辞書を引くのがおっくうではない。

                  ※

◎あてはまる項目が8個以上
 翻訳者には、語学力はもちろん、文章表現力や論理性も求められます。あなたは、そうした条件を満たしていますから、翻訳者を仕事として選んでも十分にやっていけるでしょう。これからは、自分の専門領域を見定め、技能の向上を図ることが大切です。一人前になるまでには時間がかかるでしょうが、可能性はあるのですから、しっかりとした目標を定めてチャレンジしてください。
 ただし、本の世界に入り込みすぎて社会性を失わないように、人との交流も十分におこなってください。それが仕事へとつながることが間々あるものなのです。

△あてはまる項目が5〜7個
 あなたは外国語や外国文学を専門に学んだことがあるのかもしれません。そんなところから翻訳家への興味が生まれているようです。翻訳家を仕事にするには、やや適性が不足しているところもありますが、翻訳家になりたいという確たる理由があるのなら、アプローチしてみてもいいでしょう。
 ただし、あなたの持つ能力を発揮する舞台は翻訳家がすべてというわけではありません。視野を広げて、選択肢をもう少し増やしてみてもいいのではないでしょうか?

×あてはまる項目が0〜4個
 あなたは翻訳家という仕事に興味を持っているようですが、本気で目指しているわけではなさそうです。今のところ、適性もかなり不足しています。あなたには、もっと活動的で、対人交流のある仕事のほうが向いているかもしれません。別の分野の仕事との相性もチェックしてみてください。
戻る


▲HOME / 仕事選びの基礎知識 / あなたと仕事の相性診断
仕事の悩み解決法 / 仕事とココロの相談室 / 仕事に役立つ用語集


Copyright (c) 2000 by KOKORONONAYAMI.COM All rights reserved.
contact@kokorononayami.com